Версия для печати Версия для печати

Про божью коровку

божья коровка
Божья коровка в большинстве европейских языков имеет схожее по смыслу  название либо зовётся коровкой Божьей матери, а в Израиле — коровкой Моисея.

У детей божья коровка считается существом весьма доверчивым.

В России, Англии и Дании существует игра — ребёнок ловит божью коровку и читает ей стишок.

В России:
Божья коровка, полети на небо,
Принеси мне хлеба.
Чёрного и белого,
Только не горелого.

Или

Божья коровка, полети на небо,
Там твои дети кушают конфетки,
Всем по одной,
А тебе ни одной.

В Дании дети просят, чтобы Божья Коровка попросила у Бога хорошей утренней погоды.

божья коровка с ведрами

Ну и в Англии, как говорилось выше, более жесткий стишок:
Божья коровка, лети на небо
В твоём доме пожар, твои дети одни

Один комментарий to “Про божью коровку”

  1. вова пишет:

    а